2015年5月25日月曜日

(For radiographer) I wish younger radiographer is enjoying our jobs .(技師向けの話)「一年生には、聞かせたくないなぁ~.」

20年も働いていると、嫌なこともありますね。
I have take X-ray pictures among 20years. So,I have a bad day at radiographer's work.

私の職場なんかだと、看護師さんや技師さんも色んな方がいます。
My hospital has many Nurses and radiographers.

とても優秀で優しいスタッフや先生達です。
Everyone is very good.

ただそれだけではなくて、残念だけど一日中愚痴っているスタッフもいたりします。
But, a little people are bad mans.
They always said complain things.

新人がこれに捕まると大変です。
I wish a beginner radiographer is enjoying our jobs.

早く解放されればいいなぁと思います。
どうか、仕事の中に面白味を見つけてもらいたいと祈ります。
I am praying he will find out interesting things in radiographer's jobs.

色んな意見があります。
There are various opinion.

学会活動は無意味だとか、頑張ったって給料が上がらないとか、等々。
"We are going the academic meeting. however,That really doesn't have any meaning for our." and so on.

確かに学会活動等に関しては、病院にとって意味はないのかも知れない。しかし、参加することによって装置をより深くしることができます。
It is true that the academic meeting does't have any meaning for hospital.However, We can get deep knowledge about equipment.

装置を深く知ることができると、応用が効くようになります。
Getting new deep knowledge, The experiment can be performed.

そうなると、俄然できることが増えてくきます。医師からの注文にも応じられるようになり、大事な人材となるのでしょう。
Then, You will be able to do various things. and, You are special person.

人間は目先の楽に走ってしまいがちなんで勉強し続けるのもなかなか難しいですが。
It is difficult that a human is leaning every day.

ただ、楽しめれば継続できますね。
But, If it is enjoying, we will be keeping it.

診療放射線技師は世界にある資格ですから、世界の学会等を目標にし、発表しないまでも参加したりすると楽しいかもしれません。
A radiographer has a licens in world wide. So, Going world meeting, It may be fun.

普通の海外旅行も楽しいものですが、自分の職種として海外にいける職業というのもそれほどは多くないですからね。
Traveling is fun.but, A Going world meeting is different from a trip.

発表までたどりつければ施設によっては交通費を負担してくれたりしますから、最高ですね。

また、患者さんに優しい技師を目標にするというのも素敵ですね。
I think it is special things, The purpose is for the patient.

「ありがとう」という言葉を頂戴頂く中にやりがいが感じられれば最高ではないでしょうか。
The word "thank you very much"from patient is most happiness.

他に成りたい職業があるわけではないなら、若い人達には楽しみながらこの仕事してをしてもらいたいものです。
I wish young radiographer have been enjoying our job everyday.


Please tell me which sentences are wrong. I'm sorry about my English.

0 件のコメント:

コメントを投稿